fbpx

This is our history_

"los 5 amigos", the id, drywall, "the takis", punto cinco, the hug, the big fish, the call, the final, the crisis, napkin, from crisis to opportunity, may 7th, nyc

1. "los 5 amigos" | 2013

ES
durante el último año escolar, cinco amigos universitarios tomaron la decisión de unirse y crear un proyecto llamado «lo5herentes». en un principio, este proyecto tenía un enfoque escolar, pero debido a su excelente relación y a las buenas ideas creativas, decidieron darle un enfoque más formal. así fue como en un aula escolar comenzaron a planificar la primera etapa de su agencia de marketing.

 

EN
During their last school year, five college friends made the decision to come together and create a project called lo5herentes. Initially, this project had an academic focus, but due to their excellent relationship and good creative ideas, they decided to give it a more formal approach. This is how they began planning the first stage of their marketing agency, in a classroom.

2. the id | 2013

ES
La primera etapa comenzó y, con ella, llegaron los primeros clientes. Aquella aula escolar se transformó en el bunker de ideas y preparación. Sin embargo, en otoño de 2013, uno de los fundadores, al buscar renovar su identificación (INE/ID), descubrió un espacio donde alquilaban oficinas. Entonces, decidió plantear la idea al equipo. De esta manera, dimos un nuevo paso: nuestra primera oficina oficial y, con ello, nuestra primera gran responsabilidad como agencia.

 

EN
The first stage began, and with it came the first clients. That school classroom transformed into a bunker of ideas and preparation. However, in the fall of 2013, one of the founders, while looking to renew their image, discovered a space where they were renting office space. They decided to present the idea to the team. In this way, we took a new step: our first official office, and with it, our first major responsibility as an agency.

3. drywall | 2013

ES
la nueva oficina fue todo un desafío desde el principio: un pequeño espacio de 4×4 metros que debía adaptarse a las necesidades. sin embargo, había un problema: no se contaba con presupuesto para escritorios, sillas, o para contratar a alguien que pusiera muros de tabla roca. pero los fundadores decidieron enfrentar el reto por sí mismos. a través de tutoriales de youtube, lograron colocar los muros de tabla roca, marcando así las primeras de muchas noches de trabajo en aquella humilde oficina.

con determinación, ese pequeño espacio se convirtió en un lugar lleno de creatividad.


EN

The new office was a challenge: a small 4×4 meter space that needed to be adapted to their needs. However, there was an issue: there was no budget for desks, chairs, or to hire someone to put up drywalls. The founders decided to face the challenge themselves. Through YouTube tutorials, they managed to install the drywalls, marking the first of many nights of work in that humble office. With determination, that small space turned into a place filled with creativity.

4. “The Takis” | 2014

ES
administrar una empresa es una tarea complicada, y gestionar las finanzas lo es aún más.

en una tarde del 2014, uno de los fundadores buscaba unos «takis» cuando se encontró con un amigo, a quien invitó a la oficina para platicar. ese encuentro casual marcó el inicio de una gran amistad y una relación profesional significativa, ya que resultó ser un asesor excepcional que brindó valiosos consejos. entre ellos, sugirió un cambio de nombre, ya que el anterior no sonaba como un negocio formal y creíble.

 

 

EN
Running a company is a complicated task, and managing finances is even more so. One afternoon in 2014, one of the founders was looking for some Takis when he ran into a friend, whom he invited to the office for a chat. That chance encounter marked the beginning of a great friendship and a significant professional relationship, as it turned out to be an exceptional advisor who provided valuable advice. Among them, he suggested a name change, as the previous one didn’t sound like a formal and a credible business. 

5.- Punto Cinco | 2014

ES
una de las etapas de maduración más significativas y desafiantes para la agencia. se inicia el desarrollo del primer plan de negocios, que incluyó un cambio de nombre e imagen de lo5herentes a punto cinco, la implementación de un organigrama, la definición de áreas y los primeros procesos, la creación de planes de venta, así como la definición de servicios y estrategias. durante el proceso de reestructuración, lamentablemente, tres de los cinco amigos ya no formaban parte de la agencia, lo que supuso un nuevo desafío y un nuevo comienzo para los dos amigos restantes.

 

 

EN
One of the most significant and challenging stages of maturation for the agency. the development of the first business plan was initiated, which included a name and image change from «lo5herentes» to Punto Cinco, the implementation of an organizational chart, the definition of departments and initial processes, the creation of sales plans, as the definition of services and strategies. During the restructuring process, unfortunately, three out of the five friends were no longer part of the agency, which posed a new challenge and a fresh start for the remaining two friends. 

6. The hug | 2014

ES
la agencia se encontraba en uno de sus momentos más difíciles: tres de los amigos ya no estaban, las ventas no eran favorables y las finanzas estaban en una situación precaria. además, los dos fundadores restantes enfrentaban situaciones personales complicadas.
Un día, después de una intensa discusión entre los fundadores restantes, llegó un momento de silencio y reflexión, donde se tenía que tomar una decisión crucial para el futuro de la agencia. Fue entonces cuando un abrazo selló una promesa inquebrantable: seguir adelante juntos, sin rendirse, hasta convertir su sueño en realidad.


EN

The agency was going through one of its toughest times: three of the friends were no longer part of it, sales were not favorable, and the finances were in a precarious situation. Moreover, the two remaining founders were facing complicated personal situations. One day, after an intense discussion between the remaining founders, a moment of silence and reflection arrived, where a crucial decision for the agency’s future had to be made. It was then that a hug sealed an unbreakable promise: to move forward together, not to give up, and to turn their dream into reality.

7. The big fish | 2016

ES
A lo largo de los años de arduo trabajo, aquella promesa sellada con un abrazo continuó su camino. Se dio el regreso de uno de los fundadores, los primeros colaboradores se unieron, sumando talento a la agencia, mientras que el crecimiento de clientes seguía en constante progreso. Sin embargo, todo cambió cuando uno de los socios recibió un mensaje de una amiga, informándole que un compañero suyo estaba buscando una agencia para la empresa en la que trabajaba. Sin dudarlo, asistieron a la reunión y se llevaron la gran sorpresa: era una empresa de bolsos y maletas de talla internacional. El esfuerzo y sacrificio de años anteriores comenzaba a dar frutos y atraer recompensas, es así como llegó el primer pez grande y consigo mucha responsabilidad y trabajo.

 

EN
Throughout the years of hard work, that promise sealed with a hug continued its journey. One of the founders returned, the first collaborators joined, adding talent to the agency, and the growth of clients continued to progress steadily. However, everything changed when one of the partners received a message from a friend, informing them that a colleague of theirs was looking for an agency for the company they worked at. Without hesitation, they attended the meeting and were in for a big surprise: it was an internationally renowned company that dealt with bags and suitcases. The effort and sacrifice from previous years were beginning to bear fruit and attract rewards. This marked the arrival of the first big opportunity, bringing with it a lot of responsibility and work.

8. The call | 2017

ES
El año 2016 marcó un punto crucial, y era momento de dar un paso adelante.
Una mañana, uno de los fundadores recibió una llamada de una persona nueva en la ciudad, deseosa de contribuir con marcas. Acordaron encontrarse en un famoso café para platicar, y después de unas horas de conversación, decidieron unir fuerzas y llevar a cabo una consultoría para la agencia. Así comenzó la etapa de consultoría, que dio lugar a la creación de los primeros manuales de procesos y a la implementación de nuevos departamentos y divisiones de áreas de trabajo.

 

EN
The year 2016 marked a crucial point, and it was time to take a step forward. One morning, one of the founders received a call from a new person in town, eager to contribute to brands. They agreed to meet at a café to talk, and after a few hours of conversation, they decided to join forces and carry out consultancy work for the agency. This marked the beginning of the consultancy phase, which led to the creation of the first process manuals and the implementation of new departments and divisions of work areas.

9.- The final | 2017

ES
La consultoría llegaba a su etapa final, y las nuevas implementaciones estaban en marcha. La agencia disfrutaba de unas finanzas saludables y un crecimiento significativo de clientes. El equipo favorito de un par de socios llegó a la final, llenándolos de alegría. Asistieron emocionados a ver la gran final donde su equipo se consagró campeón. Entre las celebraciones, buscaron dónde estacionarse para continuar con los festejos, así que decidieron llegar una casa que días antes habían visto y que era el lugar que anhelaban para su próxima oficina. Con el paso de los meses, esa casa se convirtió en su nueva oficina.

 

EN
The consultancy was reaching its final stage, and the new implementations were underway. The agency enjoyed healthy finances and a significant growth in clients. The favorite football (Soccer) team of a couple of partners made it to the finals, filling them with joy. Excitedly, they attended the grand final where their team became champions. Amid the celebrations, they looked for a place to park and continue the festivities, so they decided to visit a house they had seen a few days earlier, which was the place they had been yearning for as their next office. Over the following months, that house transformed into their new office.

10.- La crisis | 2018

La primera etapa comenzó y, con ella, llegaron los primeros clientes. Aquella aula escolar se transformó en el bunker de ideas y preparación. Sin embargo, en otoño de 2013, uno de los fundadores, al buscar renovar su identificación (INE/ID), descubrió un espacio donde alquilaban oficinas. Entonces, decidió plantear la idea al equipo. De esta manera, dimos un nuevo paso: nuestra primera oficina oficial y, con ello, nuestra primera gran responsabilidad como agencia.

11.- Napkin | 2019

la nueva oficina fue todo un desafío desde el principio: un pequeño espacio de 4×4 metros que debía adaptarse a las necesidades. sin embargo, había un problema: no se contaba con presupuesto para escritorios, sillas, o para contratar a alguien que pusiera muros de tabla roca. pero los fundadores decidieron enfrentar el reto por sí mismos. a través de tutoriales de youtube, lograron colocar los muros de tabla roca, marcando así las primeras de muchas noches de trabajo en aquella humilde oficina.

con determinación, ese pequeño espacio se convirtió en un lugar lleno de creatividad.

12.- from crisis to opportunity | 2020 ​

ES
La llegada del COVID fue un duro golpe económico a nivel mundial, y en la agencia no fue la excepción. Grandes clientes entraron en crisis, y algunos otros no pudieron resistir. La preocupación era palpable, y la situación parecía extremadamente complicada. En respuesta, el modelo de trabajo «home office» ganó fuerza, dejando la oficina vacía y con gastos que parecían innecesarios.

 

En una junta de socios, se planteó la posibilidad de prescindir de una oficina física, lo que generó un sentimiento de tristeza, ya que mucho esfuerzo se había invertido en conseguir ese espacio de trabajo. Sin embargo, siempre se buscaban alternativas, y uno de los socios logró negociar un excelente contrato en una de las mejores torres corporativas. Lo que al principio parecía un retroceso se convirtió en una gran oportunidad para tener una oficina mejor.

 

 

EN

The arrival of covid was a severe global economic blow, and the agency was no exception. major clients faced crises, and some were unable to survive. The concern was palpable, and the situation seemed extremely challenging. In response, the work-from-home model gained strength, leaving the office empty and burdened with seemingly unnecessary expenses. 

 

During a partners’ meeting, the possibility of letting go of a physical office was raised, which brought a sense of sadness as a lot of effort had been invested in securing that workspace. However, alternatives were always being sought, and one of the partners managed to negotiate an excellent deal in one of the top corporate towers in the city. What initially seemed like a setback turned into a great opportunity to have an even better office space. 

13.- May 7th| 2021

ES
Los peores días de la pandemia parecían quedar atrás, y la promesa firmada en servilleta no sería olvidada; era momento de poner en acción el plan.

La incorporación de nuevos talentos trajo consigo la especialización en las áreas creativas, nuevas formas de crear estrategias y, sobre todo, una mayor profesionalización. Sin embargo, eso no fue todo, ya que la agencia necesitaba un cambio de imagen para proyectar sus objetivos de éxito a nivel internacional.

El 7 de mayo, clientes, proveedores, colaboradores y personas cercanas fueron invitados a un evento donde disfrutaron de música, shows de stand-up, vino y sushi, para celebrar la presentación de la nueva imagen de la agencia Ad•vantgard.


EN
The worst days of the pandemic seemed to be behind, and the promise scribbled on a napkin would not be forgotten; it was time to set the plan into motion. The incorporation of new talents brought specialization in creative areas, new ways to craft strategies, and most importantly, a higher level of professionalism. However, that wasn’t all, as the agency needed a change of image to project its success goals internationally. On May 7th, clients, suppliers, collaborators, and close individuals were invited to an event where they enjoyed music, stand-up shows, wine, and sushi, all to celebrate the unveiling of the new image of the ad•vantgard agency.

let´s talk

© 2023 Advantgard. All rights reserved